You can chow down some English below …
7月11日 星期三
今天是旅行的一天,早上坐轻轨和高速列车赶到阿姆斯特丹希普霍尔机场,坐1个多小时飞机去德国柏林。我俩都不喜欢迟到,所以提前很多到了机场。现在在候机室,正好总结一下在阿姆斯特丹的值得记录的几餐饭。
西餐/荷兰菜
这是在马尔肯小城吃的午饭,PJG父亲当年在这个饭店门前拍过照片,不晓得他在这里用过餐没有。这里不但景色极佳,我点的熏鳗鱼三文治意外的好吃 😍😍 浓郁的烟熏味道加上软软的口感,配上芝麻菜和有一点儿酥脆的面包,应该是我目前吃到的最好的西餐了 😃 PJG的一种牛肉三文治也很好吃,他以前从来没吃过的,牛肉捣成泥里面加了一些其它食材(不知道是什么),然后裹上面包糠油炸,吃的时候可以切碎,把牛肉泥摸到面包片上吃。这是一顿很意外的很享受的午餐。
Wednesday, July 11th
Today is a day of travel. In the morning, we took the light rail and high-speed train to Amsterdam’s Schiphol Airport and took a one hour flight to Berlin, Germany. We don’t like to be late, so we got to the airport with a few hours to spare. Now, we’re sitting in the waiting room, so I’ll just sum up the few meals worth recording that we had in Amsterdam.
Western / Dutch
This is the lunch we ate at the small island town of Marken. PJG’s father took photos in front of this restaurant still called Land En Zeezicht 70 years later! We don’t know if he ate here, but it’s a good guess. Not only is the scenery excellent, but I had a most delicious smoked Eel sandwich 😍😍. The rich smoked eel flavor combined with the soft texture of the eel combined with the flavor of arugula and a little crispy bread. It’s the perfect bite. No doubt it’s the best I have ever eaten 😃 … PJG’s beef croquettes were also very delicious, he has never had them before. The beef is mashed up with various other ingredients and then dipped, breaded and fried. When you eat it, you spread the ground beef puree mixture onto the slice of bread and eat it like an open faced sandwich. This was a very unexpectedly delicious lunch!
荷兰传统菜
这个饭店是我在网上读到的有人介绍的,不算是慕名而来,只想尝试以下荷兰传统菜,据说这里是一家为数不多的做传统菜的饭店。这个地方还有一个卖点就是饭店里挂了好多好多的母亲的照片,是任何人的母亲,如果你拿去你母亲的照片到她们店里,只要有地方就会给挂起来。我俩点菜的时候看到菜单上还是写着她们还接受照片。我俩点了一套菜单上提供的传统菜套餐, 有炖牛肉,烤土豆,香肠等,味道还不错,肯定比我俩在巴黎吃的法国大餐有味道 😅😂
Dutch traditional dish
I heard about this restaurant from a blog I read on the Internet. It is not a special name, just means Mothers. We wanted to experience some real traditional Dutch dishes. They claim that this is one of the few restaurants that still makes these traditional dishes. There is also a selling point that in this place there are many pictures of mothers hanging on the walls. Anyone’s mother. If you take your mother’s photo there, they will hang it up there permanently. We ordered a set menu for two people that comes with various traditional dishes on the menu, including two beef stews, baked potatoes, sausages, apples, cabbage, etc… all of which tasted good. It is definitely much better than the French dinners we ate in Paris. 😅😂
中式炒面
在阿姆斯特丹没有尝试正常的中餐炒菜,因为有一天我俩特意去唐人街那家四川饭店吃午饭,结果她们没开门,以后也懒得再走路过去特意去尝试了。刚到阿姆斯特丹的时候,就注意到了这个快餐炒面店,一天中午就尝试了这个。点餐很容易,选面条,选配菜,选炒面的酱。我俩都觉得很好吃,还可以为什么加州没有这个。在网上差了以下,这个店在2004年在阿姆斯特丹开的第一家,然后已经扩展到法国,德国,英国等地,美国的纽约也有!
Chinese fried noodles
We didn’t get to try normal Chinese cooking in Amsterdam, because the day we went to the Sichuan restaurant in Chinatown for lunch, they were closed and we didn’t bother to go back. When we first arrived in Amsterdam, I noticed this fast food noodle shop, and today we decided to try it for lunch. It is easy to order, 1) choose noodles, 2) choose a topping, and 3) choose a sauce – then they stir fry it! We both thought it was very good – why can’t they do this in California?
I found the following on the Internet: the store opened in Amsterdam in 2004, and since has expanded to France, Germany, the UK and other places. And now they have one in the United States … but it’s in New York!
西班牙小菜
PJG一直很喜欢西班牙小菜,自从几年前在温哥华我俩吃过一次非常美味的西班牙小菜后,他就一直想重温那次的美味。他在我俩民宿附近找到一家,当时没什么人,我俩期待的坐下。说起西班牙小菜 (Spanish Tapas), Tapas来源于tapar,意思是盖住/盖子的意思,有一种说法是西班牙人喝酒时经常会搭配一些下酒菜,但是酒很容易找人虫子,所以她们会用面包片或是一个卡片盖住酒杯,然后后来发展到在盖子上面放小点心,久而久之這種小菜就被稱為Tapas,隨著時間的過去,Tapas也漸漸從下酒的小點心演變成一種料理風格,隨著一些Tapas酒吧在西班牙各地蜂湧而出,越來越多人也開始以Tapas來做為主餐。结果这家的小菜没有让我俩失望,每道菜味道都有所不同, 但是都很好吃。
Spanish Small Plates
PJG has always liked Spanish tapas. Ever since we had a few very delicious Tapas in Vancouver a few years ago, he has always wanted to relive the delicious food. He found a small family run place near our Airbnb. There were no people in there at the time, but we both looked forward to sitting down. Speaking of Spanish Tapas, Tapas comes from the Spanish word tapar, meaning to cover. Apparently the Spaniards would often use a piece of bread to cover their glass when drinking sherry to keep away the flies. Over time this developed into using a small plate with some snacks on it to cover the glass. Tapas have gradually evolved from just a snack to a delicious culinary dish. Tapas bars flourished around Spain and more and more restaurants began to use Tapas as their main meal. As a result, this side dish did not disappoint us. Every dish tasted unique and all were delicious.
西餐
这是我俩在阿姆斯特丹的最后的晚餐,菜本身没有什么特别的,但也算是好吃的,特别的是景色超好,就在一个运河边,坐在那里就能看到安妮之家旁边的西教堂,能听到教堂的敲钟声,时不时过往的游客站在桥上拍照留念。
Western food
This was our last dinner in Amsterdam. The food itself was nothing special, but it was good food and the scenery made everything super good. The place, the Eetcafe, was just on the side of a canal. From here you could hear the bells of the West Church near Anne Frank’s House chiming softly in the breeze with tourists from time to time standing on the bridge to take pictures. A perfect evening meal.
在阿姆斯特丹和其它大城市一样,基本上世界各地的佳肴都可以品尝到,至于荷兰传统美食,我觉得还好,很像是每个家庭妈妈或姥姥做的菜,她们似乎也是食用很多土豆。我的钟爱还是那独特的熏鳗鱼 😀
In Amsterdam, like other big cities, you can find delicacies from all around the world. As for the traditional Dutch cuisine, I think it was okay, much like every family’s mother would cook; comfort food. They also seem to eat a lot of potatoes. My favorite in the Netherlands was still the unique smoked eel, and seeing it cooked at the contest was even better!
看着就很诱人的美食!😍🤪
有河的城市显得更亲切!