里斯本第二天 Lisbon Day 2

2022年5月19日,星期四,此次旅行的第31天

Thursday, May 19, 2022, Day 31 of this trip

“传奇的说法是里斯本和罗马一样,诞生于七座山丘中”。1755年的里斯本大地震摧毁了这个城市绝大多数建筑,现在的这座轻松城市的确是建在7座山丘之上。

Lisbon as the legend has it, like Rome, was born on seven hills. The Lisbon earthquake and fires of 1755 destroyed many of the city’s buildings. We found that the city of today is indeed built on seven hills and we climbed a few of them today.

早上出门之前熨了一个小时的衣服!因为昨天用那个小洗衣机洗的衣服全都是褶。出去的第一站本来打算去坐圣朱斯塔升降机去山坡上的Bairro Alto区转转,发现排队等电梯的人太多了,就徒步上了山坡。

After the disaster with the B&B washer/dryer, producing extremely wrinkled clothes, I spent an hour ironing before heading out in the morning!

Our first stop was to take the Santa Justa elevator to the Bairro Alto area on the hillside. When we got there, we found a huge line of people waiting for the elevator, so we hiked up the hillside instead. I mean, it’s Justa elevator.

升降机始建于1900年,完成于1902年,原本使用蒸汽动力,1907年改用电力。当初建好的时候,当地居民非常兴奋地尝试这种新奇事物,第一天就售出了 3,000 张门票。Construction of the lift started in 1900 and was completed in 1902. Originally powered by steam, it was converted to electricity in 1907. When it was built, local residents were so excited to try the novelty that 3,000 tickets were sold on the first day.
罗西乌广场上的喷泉. A fountain in Rossio Square
罗西乌广场上的佩德罗四世纪念柱,建于 1870 年。 Pedro IV’s Column in Rossio, built in 1870.
开始爬山. The start of our climb into Bairro Alto
典型的欧洲城市的小巷,里斯本的特点是它的建筑上的彩砖墙面,我会在另外一篇里单独记录. A typical alley in a European city. Lisbon is characterized by the colorful tiled walls on many of its buildings – I will blog about this separately later.
文胸用来装饰?Bras used as decoration?
修道院门前的查法里兹·杜卡尔莫建于18世纪的喷泉. This fountain was built in the 18th century by Zafariz Ducarmo in front of the Carmo Convent
里斯本大地震摧毁了大部分的卡尔莫修道院,只剩下一部分的柱子和墙面,现在这里被用作考古博物馆. The Lisbon earthquake destroyed much of the Carmo Convent, leaving only part of the columns and walls. It is now an archaeological museum.
真的为古人的建筑技艺再次折服. Really impressed by the architectural skills of the ancients builders.
18 世纪的圣若昂·内波穆切诺雕像. 18th century statue of Sao Joao Nepomucheno.
某人和无面人哪个更诱人?Which statue is more attractive?
修道院内部. Inside the convent
这里展出的一尊在秘鲁的男孩木乃伊,第一次这么近距离接触木乃伊,看着很震撼. The mummy of a boy in Peru on display here (in a glass case) is the first time I’ve seen a mummy up so close – it is very shocking to see.
修道院里循环播放该院的历史. The history of the convent is displayed on a convent wall using digital techniques to tell the story.
修道院入口. The entrance to the Carmo Convent.
修道院的另一个门,门a外坐着一个弹吉他的老人. On the side of the Convent, at an outside door a sits an old man playing a guitar and another old man watching the view.
修道院门前一个卖小食和酒水饮料的亭子,发现这里有很多这种亭子. There are many of these kiosk throughout the city selling snacks and drinks. This kiosk is in front of the Convent.
在山下时看到的修道院. The Convent as seen from the foot of the hill.
圣朱斯塔升降机的上面就在修道院的旁边. The top of the Santa Justa elevator is right next to the convent.
山顶的景色,这里也有很多红屋顶. The view from the top of the mountain – there are many red roofs here!
高处看罗西乌广场,这里有很多漂亮的紫色的蓝花楹. A view of Rossio Square, where there are many beautiful purple jacarandas trees.
某人终于有了拍照片的兴致. Someone finally got the urge to take some pictures.
中午偶遇了一家卖当地菜的小饭店. At noon, we came across a perfect little restaurant, Cacador de Oliveira, selling local food.
比较简单的沙拉. A simple salad.
烤香肠,第一次见既配米饭又配薯条的. Grilled sausage, first time I’ve seen a dish with both rice and fries.

吃完午饭,我俩又步行去了蒙特阿古多的观景点,在一个小山坡上,那里也可以一览里斯本景色。

After lunch we walked up a steep hillside to the viewpoint of Monte Agudo, offering spectacular views of Lisbon.

路上看到的一个买鱼罐头的,装修的很别致. We passed by this unique canned fish store – the decoration was very chic.
罐头盒不同的设计. Different designs of cans of various fish.
路上看到的一个喷泉. A fountain on the road.
某人不亦乐乎地玩耍. Someone is having fun!
一个别致的小花园和休息椅. A chic little garden and lounge chairs.
蒙特阿古多的观景点. Viewpoint from the Monte Agudo.
在这里惬意地读书. A woman enjoys reading here.
可以看到远处的4月25日大桥,和旧金山的金门大桥很相似. The “25th of April Bridge” can be seen in the distance, similar to our Golden Gate Bridge. It is the longest suspension bridge in Europe, and was Lisbon’s first bridge.
老式有轨电车Tram 28, 一个热门的环游城市的最佳方式之一,又和旧金山的那个有轨电车很相似. The Tram Route 28, a popular way to tour the city, and similar to ones seen in San Francisco (although these are not cable cars).
晚饭在Bairro Alto区找了一个饭店. Our restaurant,”O Minhoto”, in Bairro Alto for dinner.
猪肉香肠和土豆. Pork with Sausages and Potatoes
牛肉和虾. Beef and Shrimp in a sauce.

很惬意的一天,虽然爬了两个小山坡,但是走在有荫凉处的小巷里,还是很轻松的。来到这里之前,并没有对葡萄牙或者里斯本有很多的了解,第一天感受里斯本觉得这个葡萄牙的首都城市很淳朴,又很丰富多彩,有欧洲城市里典型的教堂,城堡,小巷,建筑的独特性,人很友好,各种美食的价格也很合理,我还是蛮喜欢这里的。经过了各种文化洗礼,大地震,火灾和海啸的里斯本,是一个有独特吸引力的城市。

It was a very pleasant first full day in Lisbon. Although we climbed only two of the seven small hills, unlike Malta, it was easy to walk around in the shade of the beautiful alleys. Before we came here, I didn’t really know much about Portugal. After the capital Lisbon’s various cultural baptisms, the major earthquake, fires and tsunamis, Lisbon is truly a city with unique appeal. After our first day, I now feel that Lisbon is a very peaceful and colorful city, with unique churches, castles, alleys, and buildings similar to other European cities. The people here are friendly and the beer and food are reasonably priced, so far, I am in love with Lisbon.

2 thoughts on “里斯本第二天 Lisbon Day 2”

  1. 这一篇照片挺多,可以好好看看里斯本的样子。也是一座独特的老城。老建筑我挺喜欢,那么多线条、花纹很美,现代人工具也多忙忙碌碌反而出不来那么多精美细腻的作品。

  2. Because James made a pun I looked up the translation for that paragraph and see there is no pun in Mandarin!
    The red statue seems out of place.
    Hahaha, I like your captions about James.
    That elevator must have been very novel in 1900, the inventor must have had a store in the Bairro Alto area and was concerned that the hill was keeping people away from shopping!
    I like the interesting way the store displayed canned fish.
    I always wanted to visit Lisbon– Now I am!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *