巴兰科区 Barranco

2024年12月2日,星期一,利马之旅第四天

Monday, December 2, 2024: The Fourth Day of Our Lima Journey

今天去了利马的巴兰科区,这里是靠近我们民宿所在的米拉弗洛雷斯区的一片滨海城区,以浓厚的文艺气息而闻名。在决定民宿位置时,我们曾犹豫是否要选择住在巴兰科区,最终还是选择了米拉弗洛雷斯。乘坐Uber大约十几分钟就抵达了巴兰科区。这里到处可见色彩斑斓的大型墙绘,为这里增添了许多艺术与活力。

Today, we visited Barranco, a coastal district not far from our Airbnb in Miraflores. Known for its vibrant artistic vibe, Barranco exudes a bohemian charm.

When deciding where to stay, we had debated whether to choose an Airbnb in Barranco but ultimately settled on Miraflores. It took us about ten minutes by Uber to reach Barranco, where colorful murals adorn the walls everywhere, adding a lively and artistic energy to the area.

巴兰科市政公园 – Municipal Park
有着醒目黄色的圣十字教堂 – Home to the striking yellow Church of the Holy Cross.
市政图书馆,1921年向公众开放 – The Municipal Library, opened to the public in 1921.
The 5th Beatle 第五个甲壳虫

当然这里有那座著名的叹息桥,这座木质桥已经成为利马历史的一部分,起初为连接峡谷两端而修建,于1876年2月14日正式启用。在秘鲁与智利的战争中,桥梁因智利军队的经过而受损,后被重建。这座桥最初只是具有实用功能,但由于吸引了许多恋人,它逐渐得名“叹息桥”。1921年市长对叹息桥进行了全面修复,使其在1940年的地震中幸存,桥长现为31米。传说首次屏住呼吸走过这座桥的人,愿望将会实现,这一传统至今吸引着许多游客尝试。我俩当然也尝试携手屏住呼吸走过了桥,但是我们完全忘记许愿啦,哈哈。

Of course, there’s the famous Bridge of Sighs, a wooden structure that has become an integral part of Lima’s history. Originally built in 1876 to connect the two sides of the ravine, it was inaugurated on February 14. During the War of the Pacific between Peru and Chile, the bridge was damaged by Chilean troops and later rebuilt. Initially constructed for practical purposes, it gradually earned the name “Bridge of Sighs” due to its popularity among lovers.

In 1921, the bridge was fully restored by the mayor, enabling it to survive the 1940 earthquake. Today, it measures 31 meters in length. According to tradition, if you hold your breath while crossing the bridge for the first time, your wish will come true. Naturally, we couldn’t resist trying it ourselves, walking hand in hand while holding our breath. The only problem? We completely forgot to make a wish—oops!

黑美洲鹫雕塑,由利马本土的艺术家Cristina Planas创作 – The Black Vulture sculpture, created by local Lima artist Cristina Planas.

叹息桥也启发了很多的艺术创作,秘鲁作曲家查布卡·格兰达(Chabuca Granda)在1960年创作了著名的华尔兹曲《叹息桥》。所以这座桥不仅以其设计闻名,更因围绕它的浪漫传说,成为情侣和艺术家们的灵感之源。

The Bridge of Sighs has also inspired numerous artistic creations. In 1960, Peruvian composer Chabuca Granda wrote the famous waltz El Puente de los Suspiros about this iconic landmark. Beyond its architectural charm, the bridge is celebrated for the romantic legends surrounding it, making it a source of inspiration for couples and artists alike.

查布 ·卡·格兰达雕像和她的朋友,曾经是她的歌曲的灵感源泉 – The statue of Chabuca Granda and her friend, who once served as the inspiration for her songs.
查布 ·卡·格兰达的墙绘 – The mural of Chabuca Granda.

午餐我们挑了一家菜单带有图片的餐厅,对于不懂西班牙语的我来说,这无疑方便了许多。用餐后,我们决定沿着海岸线徒步返回民宿,路程不到3英里。一路上,海风轻拂,脚步悠然,这段徒步之旅格外惬意。

For lunch, we chose a restaurant with a menu featuring pictures, which was undoubtedly helpful for someone like me who doesn’t speak Spanish. After the meal, we decided to walk back to our Airbnb along the coastline, a distance of less than three miles. The sea breeze gently brushed past us as we strolled leisurely, making the journey particularly pleasant.

鸡肉土豆沙拉,一道经典的秘鲁菜,主要由土豆泥拌入柠檬汁、辣椒酱和调料制成的“土豆层”,搭配鸡肉沙拉、蛋黄酱和其他配料,层层叠叠装盘,清爽可口,非常好吃。- Chicken Causa, a classic Peruvian dish, features layers of mashed potatoes mixed with lime juice, chili paste, and seasonings, paired with chicken salad, mayonnaise, and other toppings. Carefully stacked and beautifully presented, it’s refreshing, flavorful, and absolutely delicious.

利马独特的海岸线,远处可以看到我们那个区的拉尔科马尔购物中心 – Lima’s unique coastline offers a view of the Larcomar Shopping Center in our district from afar.
走到了我们的米拉弗洛雷斯区的临界点 – We reached the edge of our Miraflores district.

晚餐我们选择了一家秘鲁餐厅——Punto Azul。这家餐厅每次路过时都人满为患,颇受欢迎。虽然没有提前预约,但我们非常幸运地找到了一张空桌,得以尝试这里备受追捧的美食。

For dinner, we chose a Peruvian restaurant called Punto Azul. Every time we passed by, it was always packed, a testament to its popularity. Despite not having a reservation, we were fortunate enough to snag an open table and finally got to try the much-praised cuisine.

这个饭店版本的虾木薯沙拉,这个木薯泥是油炸了的,是一道热菜,和中午吃的冷菜的版本非常不一样 – This restaurant’s version of shrimp Causa features fried mashed yuca, served as a hot dish, which is quite different from the cold version we had at lunch.
典型的秘鲁酸橘汁腌鱼 – A classic Peruvian ceviche.

今晚的雾格外浓重,坐在民宿的阳台上,感觉到了被迷蒙的雾气包裹。不禁好奇,是否这里海边的雾霭真的常年不散?所以这里的落日注定会带着一层神秘面纱的。眼前的朦胧夜景为这一天划上了宁静而梦幻的句号。

Tonight, the fog was particularly dense. Sitting on the balcony of our Airbnb, I felt enveloped by the misty haze. I couldn’t help but wonder—does the coastal fog here linger all year round? Perhaps the sunsets in this place are destined to always wear a veil of mystery. The dreamy, shrouded nightscape before me brought a serene and enchanting close to the day.

2 thoughts on “巴兰科区 Barranco”

  1. Barranco is a pretty city with its many murals. The US is definitely missing out not having artists do murals.
    The Bridge of Sighs is fun, too bad you forgot to make a wish. I think it must be because all your wishes for life are already coming true!

  2. 今天是美好而幸运的一天。
    叹息桥很有意思呀。
    墙绘我喜欢看。
    黑美洲鹫的雕塑也很特别!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *